Tag Archives: translated manga

A Drifting Life (Gekiga Hyouryuu)

The cover.  Hi twitties. Until now, I’ve mostly been writing posts about recently bought and consumed books. And that would exclude all the goodies I purchased before 2016, when I started this blog. So, this blogpost will be about a … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , | Leave a comment

On Yume Nikki

Madotsuki going down some stairs, nothing to see here. Year 2004. A person hiding under the name “Kikiyama” makes Yume Nikki (Dream Diary), a rather unique RPG Maker game which would steadily gather more and more fans throughout the years. It … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , | Leave a comment

They Were Eleven versus Rokka no Yuusha

While googling around for information on Rokka no Yuusha when I was writing my recent blogpost, I noticed a certain comic being mentioned several times: 11-nin Iru! by Hagio Moto. Or They Were Eleven in English. I’d heard of the title before, but since it’s a shoujo manga from the 70s, my interest in reading it was low. However, feeling curious after reading Rokka, I finally decided to check it out. It has been translated and printed by Viz as a part of an anthology called Four Shoujo Stories, published in 1996. It’s obviously out of print, but I’m sure you can find the scans floating around. There’s also an animated film from 1986 based on it. I, however, decided to buy the recent Polish edition. So, what is this piece of old-ass shoujo-science fiction like? Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , | Leave a comment

Shoujo Manga as Sumo Wrestling or “Even a Monkey Can Draw Manga”

From page 12. “Even a Monkey Can Draw Manga” is an old comic from 1990 created together by two artists also dabbling in essays and critique, Aihara Kouji and Takekuma Kentarou. Japanese nerds call it “SaruMan”, which is short for … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , | Leave a comment